Tag Archives: cataloguing

Things we find in books

Every rare book has its own history and some of ours have been around for more than five hundred years. In that time they have often travelled far and wide, passing through many different hands. Previous owners of our early printed books have left their mark in lots of ways; some inscribed their name on the title page, others doodled in the margins, or added a personal bookplate. Other ownership evidence we see is more ephemeral. How often have you used a shop receipt, a postcard, or a post-it note as an impromptu bookmark? Readers in earlier centuries were no different and often grabbed any nearby scrap of paper to mark their page. They also used their books as handy places to store notes and correspondence, to keep prints and drawings safe, and even to press dried leaves and flowers. In Cardiff’s Special Collections and Archives we often come across such items hiding between the pages while we catalogue our rare books and it is these little transient scraps that bring to life the people who owned, used, and treasured our books so many years before us.

A reader’s bookmark left in Rudolph Ackermann’s “The repository of arts” (1809)

Flowers and leaves

Books are perfect for pressing dried flowers, leaves and plants and these are among our most common ephemeral finds. Early printed herbals are often found to contain dried examples of the plants they describe, presumably collected by the reader to further assist with identification. A recent favourite, however, was a biblical text with a fig leaf placed modestly over an illustration of Adam and Eve in the Garden of Eden!

Fig leaf in “Exposition of the Old and New Testaments” (1793)

There are pressed leaves scattered throughout our 1705 “Amaltheum botanicum” by Leonard Plunkett

Letters and notes

Letters found stored in rare books are often unrelated to the text, but sometimes they provide us with useful clues about why a book was purchased or donated and who originally owned it. The most helpful include a detailed bibliographical description and provenance history for the volume. Handwritten notes in books however can include anything from diary entries to shopping lists and recipes. Our copy of John Gauden’s The whole duty of the communicant (1696) contained a hand-drawn map of the city of Bath plus the names of local residents.

“A new plan of ye city of Bath”

With all best remembrances to your circle”: This donation letter accompanied Edward King’s “Observations on ancient castles” (1782)

Paintings and prints

Heavy books have long been convenient places to keep paintings, drawings or prints flat and safe from damage. One very unusual find was hundreds of designs for dishes and ceramics pasted into a 1679 book of sermons, virtually obscuring all the text. More recently we discovered these wonderful hand-painted goldfish which were, quite aptly, tucked into an eighteenth century work on marine life.

Colourful fish in “Coloured figures of marine plants, found on the southern coast of England” (1795)

Designs for dishes and plates pasted into Paolo Segneri’s “Quaresimale di Paolo Segneri della Compagnia di Giesu” (1679)

Newspaper clippings

Articles and cuttings from newspapers are very common finds. Sometimes they relate closely to the text or the author, but often it is hard to determine any relevance to the book; it was just a handy place to store something that caught the reader’s eye!

The whole duty of man” (1735) by Richard Allestree, a small octavo volume, was packed full of newspaper clippings and other objects

Playing cards

These little bookmarks are actually hand-drawn playing cards for an Italian card game called scopa. They were found throughout the pages of our 1599 edition of Ptolemy’s Geographia.

Scopa cards in our copy of Ptolomy’s “Geografia di Claudio Tolomeo Alessandrino” (Venice, 1599)

Guest Post: The Cataloguing Apprentice

Today’s guest post comes from Emily Jones, a student in the ENCAP Project Management module. For her project, Emily catalogued the several editions of Milton’s works in the Cardiff Rare Book Collection.

Cataloguing. A word, that I have to admit, I did not know the definition of. What started as a requirement for a university module, concluded with a new found appreciation of books and librarians alike. Back in November, I nervously entered the Special Collections Library anxiously awaiting my first ‘cataloguing for beginners’ session. In my naivety, I believed that cataloguing involved a paper and pen and a very extensive list of old books. Oh, how wrong was I. As soon as I was taken into the ‘stacks’ and inhaled the scent of deliciously old and rare books, I knew I was home.

After browsing the collection, we soon came to the conclusion that the John Milton section was ready to be catalogued, and I, for one, was more than excited to start cataloguing them.

Having now completed 50 hours of cataloguing, I can firmly say that cataloguing a book is so much more than taking note of its name and author. I know now that to be a cataloguer requires expertise and so much patience. But, luckily, for me, I had a cataloguing teacher that was an expert and Christine just so happened to be very patient – the cataloging journey had officially begun.

Book_cushion

This 1779 edition of Paradise Lost rests on a shaped pillow to protect the fragile binding and to hold the book at a comfortable viewing angle.

I arrived once again to the special collections library and awaited instruction. I was shown to a desk and a laptop. Christine then brought in a book that looked more fragile than broken glass. I was terrified to breathe near this book let alone touch it! I felt weirdly sorry for this little book with its worn pages and cracked spine. But, I digress. I was there to catalogue and not make emotional connections with the books. But best of all, I was given a book pillow to use. Yes reader(s), I was given a pillow for my book. A book pillow. Wild! However, before placing any book on it, there had to be a mandatory karate chop to the middle of the cushion to create a properly angled resting place for the spine of these veteran pages. My first task of the day, however, was to make note of the title, which was not as easy as one might think. You have to categorise the main part of the title (which in most cases is ‘Paradise Lost’) and then you take down the rest. Luckily for me, I love a strict system. There is a definite logic to cataloguing, and I am slowly getting it. On the rare occasion when I do get the format right it’s strangely satisfying. There is no denying that cataloguing is a skill – I just hope that one day it’s a skill that I can fully master.

When you get into the rhythm of cataloguing it is quite easy to become mechanic. Though I endeavoured to stay present, the continuous process of the cataloguing form made it easy to forget that these books have seen so much and in a way, lived a life. Until that is, I came across a lovely edition of Paradise Lost.

 

 Transcribed these pages read as:

John Fletcher second son of Joseph & Elizabeth born Friday 28th September 1759 at three O’clock in the afternoon or seven minutes after

Elizabeth Fletcher first daughter of the above Joseph & Elizabeth born on Tuesday morning the 4th August. 1761 at 6 Oclock

1802 February the 8th on Monday morning Mrs Vernon departed this life about 5 Oclock

John Fletcher died Friday the 13th July 1764 three quarters past four Oclock in the afternoon

This book then, had not only lived a life but, in it recorded the lives (and deaths) of its owners. I, for one, am glad that through the preservation and cataloguing work of Cardiff University this wonderful book, and the history that it holds, has been saved and is now searchable for generations to come. What a great thought.

What an experience this has been. From day one though, I have enjoyed every minute. I didn’t even know what ‘cataloguing’ meant when I started, but now I know, I have learned that it is oh so much more than making a boring old list. Each book had its own history, its own story, if you will. Each book also had an owner, that either subtly made it known or scribbled it on every page. Some books even had their own special stamp printed for the occasion.  Other owners even felt that the book was so important it became a location for their family history to reside – where births and deaths were recorded and passed down through the generations.

Nevertheless, my fifty hours are up, and my portfolio is full. This may be the end of this particular university module, but somehow, I don’t think that this is my last foray into the world of cataloguing as I am just not ready to leave it behind, just yet.

Cataloguer out.

Em.

CILIP Rare Books and Special Collections conference, day 3

The third and final day of the CILIP Rare Books and Special Collections group conference looked at Sale and Disposal: the unfortunate reality that libraries and collectors must sometimes part with their treasured collections, and how to make the best of an unpleasant situation.

Anastasia Tennant, a policy advisor for Collections and Cultural Property with Arts Council England, started the day with a presentation on Export controls on, and tax incentives available for the acquisition of, manuscripts, archives, and books. Since the 1910s, the United Kingdom has allowed the heirs of wealthy estates to offset a portion of their inheritance taxes by transferring cultural assets of significant value into public ownership. This tax exemption was originally intended for buildings and paintings, but from the 1950s onward, it could also be applied to literary archives, books, and manuscripts. In the 1960s, the regulations were revised to allow cultural assets to be allocated to regional museums, leading to a gradual increase in the proportion of archives that have been donated in recent years. More recently, the Cultural Gifts Scheme has allowed significant donations to offset other types of taxes as well. Because many libraries, archives, and museums rely heavily on donations to build their collections, tax incentives like these can encourage potential donors to give to local institutions instead of selling items of cultural value to raise capital to pay taxes.

By alleviating the financial burden of passing on valuable works of art, the exemption has prevented the loss of significant pieces of cultural heritage to overseas buyers. Since WWII, the United Kingdom has also had export controls designed to prevent capital from leaving the country. These procedures state that the directors of national institutions have the right to refuse an export license for works of art over a certain monetary value. In cases where an export license is refused, the owner must be presented with an offer to buy the item at a fair market price. If no institution is able to raise the funds to make an offer, it is possible that the item may still end up being sold overseas, but the hope is that a larger percentage of significant cultural artifacts will remain within the UK’s borders.

The second presentation by Alixe Bovey of the Courtauld Institute was a harrowing tale of the Law Society’s decision in 2012 to sell off the Mendham Collection. The Mendham Collection was formed in the early 19th century by Joseph Mendham, a clergyman who spent the later years of his life as a prolific controversialist and polemicist. In response to the Catholic Emancipation acts of the late 18th and early 19th centuries, he used his personal fortune to assemble a library (which he annotated heavily) of manuscripts, incunabula, and printed books in support of his anti-Catholic  arguments. Ironically, in the process he built up a library that was particularly rich in both Protestant and Catholic history and theology.

In 1869, Sophia Mendham gave the bulk of her father-in-law’s collection to the Law Society, expressing a wish that the books be kept together as the “Mendham Collection”. A century later, the collection was placed on deposit with Canterbury Cathedral library where it was much used by students and faculty across two local universities. In the 1990s, the British Library awarded a grant to have the collection catalogued on the condition that no material would be dispersed at a later date. Although it was Canterbury Cathedral who assented to the terms of the grant, the Law Society seemed very proud of the achievement, and a print catalogue of the collection was published in 1994.

In April 2012, however, the library became aware that the Law Society planned to withdraw certain items with the longer-term goal of selling them. After unsuccessful attempts to communicate directly with the Law Society to prevent the sale, a campaign was launched and a task force assembled to preserve the collection. They gathered letters of support, set up an online petition, attracted media coverage, sought legal advice, and even offered to buy the collection from the Law Society, but in June 2013, the collection was split into 142 different lots and sold at auction by Sotheby’s. Another sale of 338 lots took place at Bloomsbury’s the following year.

Mendham

Alixe Bovey points to a timeline of the Law Society’s decision to break up and sell the Mendham Collection.

Bovey speculated that the Law Society’s eagerness to sell may have been motivated by a significant downturn in the society’s finances in 2011. The society’s Annual Report for that year show a net deficit of £65.7m, compared with a £56.9m surplus the previous year. In the end, the actual revenue generated by the sale was approximately £1.6m.

Although still pained by the breaking up of the collection despite the best efforts of the library and its supporters, Bovey reflected on the bibliophile community’s willingness to come together in support of the collection, and the effectiveness of social media and other forms of publicity in preventing other bibliographic disasters like the proposed sale of Shakespeare folios from the Senate House Library in London. She also stressed the importance of cataloguing, noting that the 1994 print catalogue is now the sole surviving monument of the collection as a whole.

The final speaker of the conference was Margaret Lane Ford, speaking both as a representative of Christie’s auction house and as a member of the Bibliographical Society to offer a bookseller’s perspective on the dispersal of library collections. The Bibliographical Society recognises that weeding and disposal are necessary and appropriate parts of a responsible collection management policy, but that the decision to dispose of a collection should be made in an open and transparent manner, following careful thought and consultation.

To that end, the Bibliographical Society has a Libraries at Risk policy and subcommittee to help libraries who are faced with the prospect of selling a collection. The subcommittee can offer advice on whether it is possible or desirable to save the collection, raise the profile of the collection at risk, campaign to save the collection, or, failing that, help to find a new home for it.

Dispersal

Margaret Lane Ford presents some practical advice on dispersal from the book trade.

Collections may be sold in various ways, each with its own advantages and disadvantages. En bloc sales keep collections intact, but often make it difficult to find a buyer. Individual items may be offered for private sale, which can be discreet and move quickly, but can be perceived as secretive or underhanded, resulting in damage to the institution’s reputation. Collections may be sold at auction where there is the potential for items to sell above the estimated price, but also the risk that they will sell for less.

Booksellers can offer advice on how to achieve the best possible outcome from the sale and on handling publicity, an area in which few librarians have experience or expertise. Following the painful history of the Mendham Collection, Ford was eager to remind  conference delegates that booksellers are the mechanism, not the catalyst for dispersal, and that they only become involved after the decision to sell has already been made. If a collection must be sold, library staff should not be afraid to make use of the knowledge and experience of members of the antiquarian book trade.

Following Ford’s presentation, there were a few announcements, a round of thanks to the speakers and the conference organisers, and then all that remained was to say goodbye to my colleagues and make the journey back home to Cardiff. Although this year’s conference presentations were filled with as many cautionary tales as success stories, I came away with lots of ideas for how to improve preservation and security for the collections in my care.

The Collingwood Collection: an introduction to the family and the project

It’s been two months now since I joined Special Collections and Archives as the project archivist for the Collingwood Collection. During this time I have been completely immersed in the family’s correspondence and, as a result, feel like I know the family almost as well as my own! The project is generously funded by the National Cataloguing Grants scheme provided by The National Archives. My job is to create a catalogue with detailed descriptions of all the correspondence in the collection in order to make it accessible to researchers and to public scrutiny, interaction and celebration. (With this in mind, we will be running some events to showcase the collection over the coming year.)

The Collingwood Family: a potted history

The Collingwood Collection is the family archive of an extraordinary family. The Collingwoods have been described as ‘probably the most intellectually and artistically gifted family in the Lake District in the late 19th and early 20th centuries.’ The collection in Cardiff centres around W. G. Collingwood and his descendants. W. G. Collingwood (1854-1932) was an artist, author, professor of fine arts, Norse scholar, and John Ruskin’s friend and secretary. In 1883 he married Edith Mary (Dorrie) Isaac (1857-1928). Often confined to a footnote along the lines of ‘also an artist’, she was, in fact quite remarkable. While she was alive her art was commercially successful – much more so, it seems, than her husband as she was reportedly the main breadwinner in the marriage and exhibited widely both in the Lake District and in London. She was a noted miniaturist and while this is obvious from her artwork in the collection, it is also evident from the many sketches included in her letters to family and friends, such as these two sketches of her daughter Barbara.

They had four children. Their eldest, Dora (1886-1964), was another successful artist and married the notable medical doctor Ernest Altounyan. After the First World War, she moved with her husband to Syria where Ernest’s father ran a pioneering hospital in Aleppo. Ernest worked as a medical doctor in the hospital and they were both heavily involved with helping refugees in Aleppo, particularly in response to the Armenian Genocide (1915-23).  Arthur Ransome, a close friend of the family, based the Walker children in Swallows and Amazons (1930) on Dora and Ernest’s children.

Barbara (1887-1961), the Collingwood’s second child, was a sculptor. Her husband, Oscar Gnosspelius was a civil engineer who specialised in mining and railway construction in South Africa before the war and later prospected on the Coniston Fells with W. G. Collingwood. He was also a pioneering aviation expert and built hydroplanes on Lake Windermere. Their daughter, Janet (1926-2010), was an architect and historian. She was the former owner of the collection before it was deposited at Cardiff University.

The Collingwood’s third child, Robin (1889-1943) is better known as R. G. Collingwood and was an influential philosopher and historian. He was among the leading names in British Idealism and an expert in the archaeology of Roman Britain. The Collingwood and British Idealism Centre is based at Cardiff University and aims to ‘promot[e] and encourag[e] research into the life and philosophy of R. G. Collingwood’.

Their fourth child, Ursula (1891-1964), was both an artist and a trained mid-wife. She worked as a midwife in London’s East End from around 1912 to 1925 before returning to teach art at Blackwell School and later becoming a farmer.

I’ll be writing further blog posts introducing you to some of these fascinating family members over the next few months.

The beginnings of cataloguing

During the first few weeks, I concentrated on the boxes set aside as being of particular research interest. These included correspondence between members of the family and notable people such as John Ruskin, Arthur Ransome, E. M. Forster, and even a letter from Beatrix Potter, and many more gems besides.

One letter particularly which stood out to me at the time was a letter from E. M. Forster to Barbara Collingwood. Writing in 1916, he describes the effect he believes the First World War was having on him artistically and personally. Much is known of Forster’s pacifism but I have been unable to find an insight as personal the one revealed in this letter.

In this letter, Forster writes to his friend:

I don’t know… — as this war drags on to its dreary and arithmetical conclusion if to any conclusion at all, the passion in me for all that old High-life and High-art business of which I used to be rather ashamed, seems to increase and express itself less fearlessly.

Reading and cataloguing the personal correspondence of the Collingwood family is a real privilege and feeling like I am really getting to know them. It is almost like a novel unfolding with stories not yet told. I felt this particularly when I was reading the letters Edith (Dorrie) wrote to her future husband, W. G. Collingwood, when they were courting. It is not often that one gets such a personal insight into the private lives of others, especially not those from 120 years ago. A few letters have been reproduced hear but I look forward to telling the story of their courtship in a later blog post.

There is estimated to be around 4000 letters in total in the collection. I have now created item level descriptions of around 30% these. It’s been exciting uncovering stories about these fascinating people, and I’m looking forward to sharing some of these with you over the coming months.

Multiple Versions Found

On this blog, we spend a lot of time talking about editions—first editions, modern fine press editions—but what do we really mean by an edition, and why is it important? Bibliographically speaking, an edition is all the copies of a book printed from substantially the same setting of type. It reflects a financial decision on the part of the publisher, influenced by social factors, and manifested in typographical differences between editions.

By using these typographical differences to sort books into editions, we can make educated guesses about the social and economic factors that led to their production. For example, if a book was printed in a large format with wide margins and plenty of illustrations, it was probably an upmarket edition, whereas the same text printed in pocket size would have been aimed at less wealthy customers. If a book went through multiple editions, it must have been popular enough to justify investing in another print run. We can trace minor editorial changes in the text over time, signalling the influence of the author, the censor, or the tastes of the reading public (or possibly all three).  If an edition survives in hundreds of copies, we might guess that its publishers were confident enough in its success to produce a very large print run, whereas a niche publication may only survive in a single exemplar or as a reference in another text.

multiple_versions_found_cropped

Cardiff University’s LibrarySearch collapses multiple editions into a single search result, so it’s worth clicking through to see everything we hold.

Many researchers who come to special collections do so because they are looking for a specific edition of a text. Most of the time, the difference between editions is obvious, like a different date or the phrase “A new edition” on the title page. Other times, it can be almost impossible to distinguish between two editions without comparing them side by side.

One of ways that rare book cataloguers tease apart similar editions is by consulting published bibliographies, and citing a unique identifier for the edition in our catalogue records. At Cardiff University, we’ve been concentrating on cataloguing our early British books, so the resource that we use most often is the English Short Title Catalogue, or as it’s commonly called, the ESTC.

christs_titles_comparison_rotated

These two editions are nearly, but not quite identical. Can you spot the differences between our copy on the left and the microfilmed copy from EEBO on the right? (Hint: the answer is in the catalogue record.)

If you’re not already familiar with it, the ESTC is a database which seeks to record every book, pamphlet, serial, and broadside printed before 1801, either in the British Isles, Colonial America, United States of America, Canada, or territories governed by England or Britain before 1801; or wholly or partly in English or other British vernaculars; or with false imprints claiming publication in Britain or its territories. Each record includes a list of libraries that own a physical copy of the item, as well as links to digitised copies in Google Books, Early English Books Online (EEBO), and Eigtheenth Century Collections Online (ECCO).

It currently has records for more than 480,000 separate editions held by more than 2000 libraries worldwide, but it’s still far from complete. Many works have been lost through the centuries, possibly because they are relevant only for a limited period of time (like almanacs and news bulletins), because they were used and re-used until they fell apart (like textbooks), or because they were produced in such small print runs that none of them have survived (that we know of). As libraries continue the never-ending struggle to catalogue their backlogs, however, “new” editions resurface. In 2016, Cardiff University cataloguers submitted 27 new records to the ESTC—not bad, considering that these books have avoided detection for at least two centuries!

This doesn’t necessarily mean that we’re rediscovering long-lost plays by Shakespeare or scientific treatises by Isaac Newton. For the most part, we’re filling in gaps in the publication history of known works. Many of the records that we contribute to the ESTC are for books that we were reasonably sure must have existed, but hadn’t ever been catalogued before. For example, if the ESTC has records for the first, fifth, and seventh edition of a particular work, it’s relatively safe to assume that the second, third, fourth, and sixth editions must exist somewhere. Sometimes, what we discover is a slight variation of another edition. (That said, new first editions of well-known works do sometimes crop up).

Here are just a couple of the new editions that we’ve reported to the ESTC this year:

homeri_ilias_comparison

Our 1664 edition of Homeri Ilias (left) and another version published by Joannes Field the same year (ESTC R27415).

The ESTC had previously recorded a 1664 edition of Ομηρου Ιλιαδοσ: Homeri Ilias published in Cambridge by Joannes Field, calling itself “editio postrema” (latest edition).  Our copy, however, omits the Greek version of the title and calls itself “editio novissima” (newest edition). Once you look past the title page, however, the two editions are awfully similar. In fact, they’re identical. Both versions have dozens of pages numbered incorrectly in exactly the same way, suggesting that Mr. Field simply sold the same printed sheets with two different title pages.

discourse_concerning_the_authority

Our copy says it was sold by J. Robinson, but other versions of this edition have Richard Wilkin and J. Wyat’s names on their title pages.

Three slightly different versions of this edition of A discourse concerning the authority, stile, and perfection of the books of the Old and New Testament were published simultaneously in 1693. Two versions, bearing the names of Richard Wilkin and J. Wyat, were already recorded in the ESTC, but our version, with “J. Robinson” in the imprint had never been documented before.Each of these variants has a different name in the imprint, showing the business relationship between three different booksellers around London. Two versions, bearing the names of Richard Wilkin and J. Wyat, were already recorded in the ESTC, but our version, with “J. Robinson”, adds another name to the partnership. Even though J. Robinson’s name appears on the title page, the last page of the book advertises “books sold by Richard Wilkin”.

Whenever we find an edition that hasn’t yet been documented, we share our catalogue records with the ESTC and Worldcat so that researchers and cataloguers around the world can find it. Regardless of what the book is, it’s always exciting to be able to add another piece to the jigsaw puzzle of book history.

Guest post: The ‘netzwerk’ of Benjamin Morse

This guest post comes from Fiona McLellan, who spent two months volunteering with us this Spring. Fluent in German, Fiona catalogued the German-language correspondence contained in the archive of Benjamin Morse. Over 120 letters are now accessible to researchers for the first time, with the online catalogue providing highly detailed summaries of both content and context.

Benjamin Morse

Benjamin Morse

“Held at SCOLAR is the archive of Benjamin Morse (1899-1977). Professor Morse was the lecturer in education, then Italian at University College, Cardiff, where he was employed from the 1930s through to his retirement in 1966. After his graduation from the University of Aberystwyth in 1923, he spent a number of years in Europe, living in both Osnabrück and Trieste. Some of the connections he made while on his travels lasted for decades, and this is attested by his great hoard of letters written in Welsh, English, German and Italian.

Having contacted Alison Harvey concerning volunteering opportunities, I was pleased to be offered the chance to catalogue the letters Morse received in German. This I have now done, with the result that their authors, dates and summaries can be accessed online via ArchiveSearch, alongside Alessandra Toschi’s earlier work on Morse’s Italian papers.

Although among some 126 catalogued items, only one was written by Morse himself, a partial view of his life and character can be made out from the remarks of his friends and professional contacts in their letters to him. ‘Very Honoured Morse’, or ‘Herr Prof. Dr. Morse’, or ‘Jeeb’ was an exemplary networker. In his lifetime, networking was a word for communications engineers; it had yet to have its social meaning consecrated by LinkedIn; but with his numerous dispatches from his summer holidays, on top of his seasonal messages during the  Christmas and Easter vacations, Morse may have single-handedly kept the Italian postcard industry in the black.

However, Morse did not confine himself to postcards. Several of the letters he received from Germany in the late 1940s are partly taken up with thanks for the care packages Morse had sent to the family of Rilke and to fellow academics. To my mind, it is a sure indication of the difficult conditions of life in post-war Germany that  Morse’s gift of three packs of Ovaltine to Professor Mertner of the University of Münster could be met with such apparently sincere gratitude.

It was Rainier Maria Rilke, the poet of mysticism and of feeling, of roses, Apollo and art who occupied the greater part of Morse’s literary attention. The subject of Rilke dominates the German correspondence: scholarly books begin to criss-cross the North Sea within a couple of years of the end of the war, translations are disputed, new publications recommended or traduced. Rilke knew Trieste, having spent a year not far from there in the castle of an aristocratic patroness of his.  I do not know if this was Morse’s reason for choosing Trieste as a destination when, some ten or more years later in the 1920s, he left Britain. Certainly, his interest in Rilke was enduring. In the 1950s, Morse seemed to have viewed the fin de siècle poet as a potential refuge and a comfort: the one letter in the German correspondence to come from Morse’s own hand is addressed to Ilse Blumenthal-Weiss, a concentration camp survivor. His letter quotes in full one of Rilke’s lesser-known poems ‘Heute will ich dir zu Liebe Rosen fühlen.‘ (‘Today, for your sake, I wish to feel roses.’)

But Morse’s papers touch on many subjects, and have allowed me a glimpse into the day-to-day preoccupations of Morse’s far-flung circle: a student from Osnabrück wonders if he has a future as a published German translator of T. S. Eliot; a plagiarism scandal is hushed up at Münster; a retired book seller complains that his children don’t love him any more since he doesn’t have any money. Not only the words, but also the material and physical details of the letters were informative. Those sent in the 1940s were written on sub-toilet-tissue quality paper almost as transparent as a window.

postmark (2)Of additional interest were the social histories contained in the Freistempel or postmarks: the example given here cautions pen-and-paper enthusiasts that ‘the telephone saves time and money’.

My time spent working with Morse’s papers was highly enjoyable and profitable to me. I’d like to thank the staff at SCOLAR for their friendliness, and Alison in particular for managing the project, and for tolerating with such good grace the regular presence of a squatter in her office.”

Guest post: Volunteering in Special Collections and Archives

This guest post comes from Julie Ryan, who spent one month volunteering with us this summer, in order to gain the experience necessary to be accepted on a postgraduate vocational qualification in archives administration:

‘Owing to work commitments, and my own indecision, I only emailed SCOLAR about a month in advance of the particular 4-week period I was available to work. I was pleasantly surprised when Alison emailed me back with details of a project she would like some help on, and suggested meeting to discuss it further. It was really useful to know the details of what I would be doing in advance, as I could see how relevant to the course it would be, and also I felt more prepared for my first day. The project’s aim was to bring together all of the information about past students and put it into one resource. My first job was to transcribe records from the University’s matriculation book, working with an initial five year sample. These records also contained the name, address and occupation of the student’s parents, which was particularly interesting to see.

matbook

This was my first experience of transcribing, and being involved with making a secondary resource gave me a good insight into the problems that can occur with them. I saw how easy it was to read one word as another, or to not be able to read some things at all. Alison advised me to use the internet, for example Google maps, to double check that what I was transcribing made sense. In particular, the rural, Welsh place names could be difficult. Once these records had been transcribed, I then added the student number, which had been assigned at matriculation, to other data such as examination results, graduation, attendance. All of these documents were then imported into one spreadsheet. It is now possible to easily bring up all of the data about a particular student. Of particular interest is the data on parents’ addresses and occupations, in terms of what it tells us about the geographic spread of students and their socio-economic backgrounds.

matbook - occ

I really valued being able to be part of one project from start to finish, rather than doing small parts of a project and never getting the satisfaction of seeing it complete. I also appreciated the freedom I was given at this placement. I felt involved right from the beginning, and although Alison was always around if I needed her help, it was good to be given space to make my own choices.

This placement has given me experience of transcribing and digitisation, which are directly relevant to the course I am going to do. It has also given me an insight in to the work that an archivist does, as I have been working from a desk in Alison’s office, and so been able to see what she does from day-to-day. I also had the added bonus of listening in on a talk about book binding, and spending a day looking through old photographs and picking some to be used for a social media campaign. This placement has been great preparation for an MA course in Archive Administration, but it has also been good fun to be part of interesting project, and experience what it would be like to be an archivist.’

 

Remembering the Battle of Mametz Wood

Map 1-4-2I have recently finished cataloguing a fascinating collection of letters from World War One soldiers who fought at the Battle of Mametz Wood. An opening move of the Somme offensive, the battle was notorious for its heavy losses. A five day fight for a square mile of land. Over 4,000 members of the 38th (Welsh) Division were killed or wounded in the battle.

Clipping

 

This collection of letters from Welshmen who fought at Mametz was recently donated to Special Collections and Archives via the School of History, Archaeology and Religion. The letters were written in 1974, in response to a notice placed in local newspapers across Wales by the author Colin Hughes. The little advert implored any survivors of the battle to contact him with their memories, to assist with his research.

Portrait 2-18-1Hughes was inundated with responses from across Wales, from privates, gunners, stretcher bearers, sergeant majors, lance corporals and captains. Their letters tell their personal stories of those five days, in their own words. They also enclose diary entries, annotated maps, and photographs.

Hughes’ book was later published as ‘Mametz Wood – Lloyd George’s Welsh Army at the Battle of the Somme’. The archive of letters received by Hughes, and all associated material, is now fully catalogued and available to search and browse on our archives catalogue ArchiveSearch.

Some extracts from the archive:

Letter 2-5a

Letter 2-6-2

Letter 1-11-1a

Letter 2-7-1a

Letter 2-5g

Diary 2-18-1

Letter 2-9-1a

Letter 2-7-2a

Letter 2-7-2b

Letter 2-5f

 

Archives Wales Forum 2013: Working Together

Maesmawr Hall Hotel, Caersws

Maesmawr Hall Hotel, Caersws

This week I travelled to sunny Caersws for the annual Archives Wales Forum. Held in a Tudor manor house, the conference was attended by archivists from across the country, from Anglesey to Gwent. The theme was ‘working together’, and over a fully packed day, we heard from twenty speakers on a wide range of topics from educational outreach to catalogue conversion.

The guest speaker, Dr Aled Jones, Chief Executive and Librarian of the National Library of Wales (NLW), began the day by introducing the Library’s recently launched strategy document, Knowledge for All: Strategic Direction 2014-2017.

Morning speakers included Sally McInnes on the NLW’s £20.4 million Heritage Lottery Fund bid for a national Conservation Centre, which is proposed to be built onto the area of the National Library’s building affected by April’s fire. Alwyn Roberts (NLW) reported on a project to use volunteers to transcribe shipping records, and Elspeth Jordan (National Museum of Wales) discussed their £600,000 Esmée Fairbairn funded project to conserve, digitise and carry out research on a sample from their photography collection. Both Kerry Robinson from Powys Archives and Steven Davies from Flintshire Record Office spoke about using affordable portable scanners to digitise collections and catalogues. I gave a presentation on SCOLAR’s support for a new undergraduate module in the School of English – Project Management and Research – in which students undertake workplace-based projects in exchange for course credit, in order to develop employability skills prior to graduation.

The afternoon sessions focused on a number of educational outreach projects undertaken by Gwent, West Glamorgan, Anglesey and Glamorgan Archives, involving children as young as 3. All are successfully working with teachers to link local collections in with National Curriculum themes. Sarah Winning from Denbighshire archives spoke about their WordPress blog, launched to save staff time in writing annual reports and newsletters and to help reach a new online audience.

One of the most impressive presentations of the day came from Andrew Dulley of West Glamorgan Archives Service. Andrew produced an award-winning short film of the Olympic torch relay route, as it would have looked in 1908 Swansea. The resulting film is slick, professional, and successfully brings history to life – but it cost nothing to produce. Andrew used free software to carry out all transitions, image editing and sound editing, and obtained free music and sound effects under a Creative Commons licence.  It is a superb example of what archives across Wales are managing to achieve despite financially straitened times, with a bit of hard work, ingenuity and imagination!

Cardiff incunabula cataloguing update

???????????????????????????????I am pleased to report that the first 100 incunabula (books printed before 1501) from the Cardiff Rare Books Collection have now been now been added to Cardiff University’s online library catalogue as part of the ongoing rare books project. We are lucky to hold nearly 200 of these books dating from the first 50 years of printing and each one is being fully catalogued, recording all the copy-specific details which turn each of these earliest books into a unique historical artefact.

Detail from our copy of “Facsiculus temporum” by Werner Rolevinck (1474), with hand-colouring and illuminated initials

Cataloguing the incunabula is a long and meticulous task, but one which is already revealing new information about these fascinating items. Out of the books catalogued so far, we have found that eight are the only recorded copies in the UK and another 30 are only held by one or two more libraries. Through studying the bookplates, stamps and inscriptions, we are also able to uncover who donated the books to the library and occasionally even identify the original owner.

Ars moriendi (1478), with an ornamental border of acorns and leaves by Erhard Ratdolt

Ars moriendi (1478), with an ornamental border of acorns and leaves by Erhard Ratdolt

Unusually for books as old as these, many of the incunabula in the Cardiff collection are still in their contemporary vellum, calf or pigskin bindings and, even in poor condition, the structure and style of these bindings can tell us much about the early history of each book.

IMG_9437

The missing spine on this 1475 edition of Albertus Magnus provides a rare view of the intricate sewing structure holding the book together

Highlights recently added to the library catalogue include:

  • Boccaccio, Giovanni. Filocolo [Venice: Philipo di Petri, 1481].
  • Macer, Floridus. De viribus herbarum [Geneva: Jean Belot, between 1495-1500]. (A rare herbal with hand-coloured woodcuts)
  • Petrarca, Francesco. Trionfi [Venice: Peregrinus de Pasqualibus Bononiensis, 1486].
  • Rolevinck, Werner. Fasciculus temporum [Cologne: Arnold ter Hoernen, 1474] (A beautifully coloured and annotated copy of this famous history of the world)
  • Watton, Johannes. Speculum christianorum [Paris: Pierre Le Dru and Etienne Jehannot, 1495]

20130918_094424